字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
午夜电锯狂想曲 (第8/9页)
And Riley…the German Shepherd.(还有Riley……那条德国牧羊犬。) Bravest son of a bitch I ever knew. He pulled Logan out of a collapsing building once. Better teammate than half the rookies I've trained.(我见过的最有种的。他有次把Logan从一栋快塌的楼里拖了出来。比我带过的一半新兵都靠谱。) “他好厉害——”你努力不让声音变得黏糊,使劲揉了下酸胀的眼睛。 A bloody hero, then.(那还是个该死的英雄。)Ghost点评。 对军人而言,一条从火海里拖出战友的军犬,远比那些只会在办公室里签发指令的长官更值得尊敬。即使这条狗偏偏跟他同名。 Fine. I'll share the name with the mutt.(行吧。我跟那条狗共用这个名字) 你揉完眼睛实在有些支撑不住了,困倦地倒回沙发靠背。电视里的电锯狂魔被警方成功逮捕,正义又一次战胜了邪恶,而你的困倦已经快要战胜清醒了。 You hear that?(你们听见了吗?) 神游天外的K?nig适才回神。 刚才你那一记直白的偏爱简直是重击。他转过头看你,蓝眼睛亮得骇人,你甚至觉得他眼睛在黑暗中发光了! 你撑起眼皮瞅他。柯,我们已经不在一个话题上了。 She doesn't need a big toy! She wants to hold me! Me!(她不需要大玩偶!她想抱我!我!) 他急切地往你这边靠,重重压在你腿上,只差一条尾巴在地毯上扫出巨大的响声。 Liebling…I am very warm. Good for sleeping.(亲爱的……我很暖和的。适合睡觉抱着。) …… If you were all furry like Reily, then you'd really be nice and warm.(如果你像Reily一样浑身长毛,那才叫真暖和。)Krueger慢悠悠搭腔。 …… Sie schl?ft? (她睡着了?) …… Quiet. (安静。) Keegan竖起食指。 Take that bloody collar off before she chokes. (在那该死的项圈把她勒死之前把它摘下来。) 迷迷糊糊间,你隐约听见Ghost压低的声音,然后脖子上的项圈被人轻轻拽了拽。 I've got it, Lieutenant. (我来,中尉。) 一只手探过来,试图解开那个卡住的金属扣。 …… 你的脖子被人摸了两下。 You're taking your time. (你动作太慢了。) 咔哒。 项圈的金属卡扣被挑开,项圈松脱了一半。 Patience, Russ. (有点耐心,Russ。) Her skin is soft. A wrong move and she bruises. You want that? (她的皮肤很软。动静不对就会弄出淤青。你希望那样吗?) …… 小小的失重感传来,你被人抱了起来,倚在那人的胸膛。 I will carry her up. (我抱她上去。) You'd trip over your ow and drop her, mate. (你会绊倒自己然后把她摔在地上,伙计。) …… Stand down. (退下。) Clear the way. (让路。) …… ………… Sleep t
上一页
目录
下一页